Mensaxes do sistema
Saltar á navegación
Saltar á procura
Esta é unha lista de todas as mensaxes dispoñibles no espazo de nomes MediaWiki.
Por favor, visite a páxina de localización e translatewiki.net se quere contribuír á localización xenérica de MediaWiki.
| Nome | Texto predeterminado |
|---|---|
| Texto actual da mensaxe | |
| apihelp-edit-param-minor (conversa) (Traducir) | Marcar isto como unha edición pequena |
| apihelp-edit-param-nocreate (conversa) (Traducir) | Amosar un mensaxe de erro se a páxina non existe |
| apihelp-edit-param-notminor (conversa) (Traducir) | Non marcar esta edición como unha edición pequena aínda que se estableza a preferencia de usuario "{{int:tog-minordefault}}". |
| apihelp-edit-param-pageid (conversa) (Traducir) | Identificador da páxina que quere editar. Non pode usarse xunto con <var>$1title</var>. |
| apihelp-edit-param-prependtext (conversa) (Traducir) | Engadir este texto ao comezo da páxina ou sección. Sobrescribe $1text. |
| apihelp-edit-param-recreate (conversa) (Traducir) | Ignorar todos os erros da páxina mentres está a ser borrada. |
| apihelp-edit-param-redirect (conversa) (Traducir) | Resolver redireccións automaticamente |
| apihelp-edit-param-returnto (conversa) (Traducir) | Título da páxina. Se ao gardar a edición se crea unha conta temporal, a API pode responder cun enderezo URL que o cliente debe visitar para completar o inicio de sesión. Se se proporciona este parámetro, o enderezo URL ha redirixir á páxina indicada, no canto de levar á páxina que foi editada. |
| apihelp-edit-param-returntoanchor (conversa) (Traducir) | Fragmento do enderezo URL (con <kbd>#</kbd> inicial). Se ao gardar a edición se crea unha conta temporal, a API pode responder cun enderezo URL que o cliente debe visitar para completar o inicio de sesión. Se se proporciona este parámetro, o enderezo URL ha redirixir a unha páxina co fragmento indicado. |
| apihelp-edit-param-returntoquery (conversa) (Traducir) | Parámetros de consulta do enderezo URL (con <kbd>?</kbd> inicial). Se ao gardar a edición se crea unha conta temporal, a API pode responder cun enderezo URL que o cliente debe visitar para completar o inicio de sesión. Se se proporciona este parámetro, o enderezo URL ha redirixir a unha páxina cos parámetros de consulta indicados. |
| apihelp-edit-param-section (conversa) (Traducir) | Identificador de sección. O <kbd>0</kbd> é para a sección superior, <kbd>new</kbd> para unha sección nova. A miúdo un enteiro positivo, pero tamén pode non ser numérico. |
| apihelp-edit-param-sectiontitle (conversa) (Traducir) | O título para unha nova sección ao usares <var>$1section=new</var>. |
| apihelp-edit-param-starttimestamp (conversa) (Traducir) | Selo de tempo do comezo do proceso de edición, usado para detectar conflitos de edición. Pode obterse un valor axeitado usando <var>[[Special:ApiHelp/main|curtimestamp]]</var> cando se comeza o proceso de edición (por exemplo, cando se carga o contido da páxina a editar). |
| apihelp-edit-param-summary (conversa) (Traducir) | Resumo de edición. Cando non se proporciona este parámetro ou está baleiro, [[mw:Special:MyLanguage/Autosummary|pode xerarse un resumo de edición automaticamente]]. Ao usares <var>$1section=new</var> e non proporcionares <var>$1sectiontitle</var>, o valor deste parámetro úsase para o título da sección e xérase automaticamente un resumo de edición. |
| apihelp-edit-param-tags (conversa) (Traducir) | As etiquetas de cambio que se aplicarán á revisión. |
| apihelp-edit-param-text (conversa) (Traducir) | Contido da páxina. |
| apihelp-edit-param-title (conversa) (Traducir) | Título da páxina que quere editar. Non pode usarse xunto con <var>$1pageid</var>. |
| apihelp-edit-param-token (conversa) (Traducir) | O identificador debería enviarse empre como o último parámetro, ou polo menos despois do parámetro $1text. |
| apihelp-edit-param-undo (conversa) (Traducir) | Desfacer esta revisión. Ignorar $1text, $1prependtext e $1appendtext. |
| apihelp-edit-param-undoafter (conversa) (Traducir) | Desfacer tódalas revisións dende $1undo ata esta. Se non está definido, só desfacer unha revisión. |
| apihelp-edit-param-unwatch (conversa) (Traducir) | Eliminar esta páxina da lista de vixilancia do usuario actual. |
| apihelp-edit-param-watch (conversa) (Traducir) | Engadir esta páxina á lista de vixilancia do usuario actual. |
| apihelp-edit-param-watchlist (conversa) (Traducir) | Engadir ou eliminar incondicionalmente a páxina da lista de vixilancia do usuario actual, usar as preferencias (ignórase para os usuarios que son bots) ou non cambiar a vixilancia. |
| apihelp-edit-param-watchlistexpiry (conversa) (Traducir) | Selo temporal para a caducidade da lista de vixilancia. Omitir este parámetro por completo para deixar a caducidade actual sen cambios. |
| apihelp-edit-summary (conversa) (Traducir) | Crear e editar páxinas. |
| apihelp-emailuser-example-email (conversa) (Traducir) | Enviar un correo electrónico ó usuario <kbd>WikiSysop</kbd> co texto <kbd>Content</kbd>. |
| apihelp-emailuser-param-ccme (conversa) (Traducir) | Enviarme unha copia deste correo. |
| apihelp-emailuser-param-subject (conversa) (Traducir) | Asunto. |
| apihelp-emailuser-param-target (conversa) (Traducir) | Usuario ó que lle mandar correo electrónico. |
| apihelp-emailuser-param-text (conversa) (Traducir) | Corpo do correo. |
| apihelp-emailuser-summary (conversa) (Traducir) | Enviar un correo electrónico a un usuario. |
| apihelp-expandtemplates-example-simple (conversa) (Traducir) | Expandir o texto wiki <kbd><nowiki>{{Project:Sandbox}}</nowiki></kbd>. |
| apihelp-expandtemplates-param-generatexml (conversa) (Traducir) | Xenerar árbore de análise XML (reemprazado por $1prop=parsetree). |
| apihelp-expandtemplates-param-includecomments (conversa) (Traducir) | Cando queria incluír comentarios HTML na saída. |
| apihelp-expandtemplates-param-prop (conversa) (Traducir) | Pezas de información a retornar. Teña en conta que se non se selecciona ningún valor o resultado conterá o texto wiki, pero a saída estará nun formato obsoleto. |
| apihelp-expandtemplates-param-revid (conversa) (Traducir) | ID de revisión, para <code><nowiki>{{REVISIONID}}</nowiki></code> e variables similares. |
| apihelp-expandtemplates-param-showstrategykeys (conversa) (Traducir) | Indica se debe incluír información sobre a estratexia de fusión interna en jsconfigvars. |
| apihelp-expandtemplates-param-text (conversa) (Traducir) | Sintaxis wiki a converter. |
| apihelp-expandtemplates-param-title (conversa) (Traducir) | Título da páxina. |
| apihelp-expandtemplates-paramvalue-prop-categories (conversa) (Traducir) | Calquera categoría presente na entrada que non estea representada na saída do texto wiki. |
| apihelp-expandtemplates-paramvalue-prop-encodedjsconfigvars (conversa) (Traducir) | Devolve as variables específicas de configuración JavaScript da páxina como unha cadea de texto JSON. |
| apihelp-expandtemplates-paramvalue-prop-jsconfigvars (conversa) (Traducir) | Devolve as variables específicas de configuración JavaScript da páxina. |
| apihelp-expandtemplates-paramvalue-prop-modules (conversa) (Traducir) | Calquera módulo ResourceLoader que as funcións de análise teñan solicitado engadir á saída. <kbd>jsconfigvars</kbd> ou <kbd>encodedjsconfigvars</kbd> deben ser solicitadas xunto con <kbd>modules</kbd>. |
| apihelp-expandtemplates-paramvalue-prop-parsetree (conversa) (Traducir) | A árbore de análise XML da entrada. |
| apihelp-expandtemplates-paramvalue-prop-properties (conversa) (Traducir) | Propiedades da páxina definidas por palabras máxicas expandidas no texto wiki. |
| apihelp-expandtemplates-paramvalue-prop-ttl (conversa) (Traducir) | Tempo máximo a partir do cal os cachés do resultado deben invalidarse. |
| apihelp-expandtemplates-paramvalue-prop-volatile (conversa) (Traducir) | Definir se a saída é volátil e se non debe usarse noutra parte da páxina. |
| apihelp-expandtemplates-paramvalue-prop-wikitext (conversa) (Traducir) | O wikitexto expandido. |
| apihelp-expandtemplates-summary (conversa) (Traducir) | Expandir tódolos modelos dentro do wikitexto. |
| apihelp-feedcontributions-example-simple (conversa) (Traducir) | Amosar as contribucións do usuario <kbd>Example</kbd>. |